有奖纠错
| 划词

Le droit de grâce appartient au président de la République.

赦免权属于共和国总统所有。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?

我们为什么感恩节吃火鸡?

评价该例句:好评差评指正

32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.

瓦尔德加斯三军军医博物馆.

评价该例句:好评差评指正

Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.

对于些美洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争的纪念日。

评价该例句:好评差评指正

La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.

同属北美大国的加拿大和美国一样也过感恩节action de grâce。

评价该例句:好评差评指正

La commutation de peine est une modalité de grâce.

减刑权也是赦免权的一部

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.

些情况下适赦免权

评价该例句:好评差评指正

Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.

有过多的宽限期

评价该例句:好评差评指正

Président du Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce (Gambie).

1994 冈比亚宽大处理特权咨询委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.

给予厄立特里亚的宽限期不应是无限的。

评价该例句:好评差评指正

Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.

贷款本金的偿还有一个五年宽限期

评价该例句:好评差评指正

La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.

《宪法》规定设立一个赦免权咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.

共和国总统曾两次行使其特赦权力。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.

大量进展取得,包括大赦和宽恕问题。

评价该例句:好评差评指正

En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.

与许多其他国家一样,乌兹别克斯坦也实行赦免制度

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.

总督每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会意见。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.

此外,公爵还有权赦免、减轻或改判刑罚。

评价该例句:好评差评指正

La peine de mort n'est exécutée qu'après qu'une demande de grâce a été rejetée.

死刑判决只有请求赦免的上诉被驳回后才能执行。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.

因此,我对法国学习后的我的职业前景充满信心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quadrivalent, quadrivalente, quadrivecteur, quadrode, quadroxalate, quadroxyde, quadru, quadru-, quadrumane, quadrupale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Une jeune fille raffinée et pleine de grâce...

年轻貌美 高雅端庄。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les noms ! les noms ! de grâce les noms !

“说出姓名来,说出姓名来,你们把姓名告诉我们!”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est ce qu’on appelle un délai de grâce.

这被称为宽限期

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Autour, ça danse avec plus ou moins de grâce.

周围的人在某种程度上优雅地跳着舞

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.

“降旨吧,陛下,”他说道,“您有赦免权。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Ne me parlez pas ainsi, de grâce, ou j’appelle mon mari.

“不要这样跟我说话,求求不然我要叫我的丈夫了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans les églises, en effet, des actions de grâces étaient récitées.

原来各教堂都在举行感恩仪式。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

À ce mot de grâce, Andrea sembla bondir et redressa la tête.

听到这种喊声安德烈把头抬了起来。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et puis en 2016, une dame leur donne le coup de grâce.

然后在 2016 年,一位女士改变了它们

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

L’artiste s’était surpassé ; ses yeux mourants, mais pleins de grâce, étaient à demi fermés.

垂死的眼睛半闭着,;艺术家使出了浑身解数

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une période de grâce de courte durée, en 2005 sa crédibilité est mise à mal.

一段短暂时光,2005年,他的信誉受到损害。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il s'agit d'une journée d'action de grâce instaurée en 1621 par les premiers colons anglais.

第一批英国殖民者于1621年设立了感恩节

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les églises étaient emplies de plaintes plutôt que d'actions de grâces.

响彻教堂的不感恩的歌唱而悲哀的呜咽

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans quel monde ? Nous avons beaucoup de mondes en l’an de grâce 1838.

“什么‘外界’?一八三八这么个年头,我们的‘外界’又这么多。”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien s’en tira avec beaucoup de simplicité ; il eut de la grâce sans le savoir.

于连照直回答,非常爽快;他有风度的,只不自知罢了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bref, ça vibre partout, il y a des moments de grâce, des découvertes et des déceptions.

总之,到处都在颤动,有着美好的时刻新的发现、失望的体验。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien n’eut point la sottise de prétendre les savoir ; il avoua de bonne grâce son ignorance.

于连一点儿也不蠢,强不知以为知,他爽快地承认无知。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout fut trop heureux de les offrir à Mrs. Aouda, qui le remercia avec beaucoup de grâce.

路路通兴高采烈地把这些芒果送给艾娥达夫人,艾娥达亲切地向他表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Rien de hors ligne dans l’esprit de cet homme, mais beaucoup d’aménité, de charme et de grâce.

这个人的理智没有一点出规的,而且十分和蔼、亲切、文雅。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Donc moi j'ai découvert plein de sons grâce à ça.

所以我通过这本书发现了好歌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


qualiticien, qualitromètre, quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接